Page 1 of 4

Funny or misunderstood lyrics??

PostPosted: 09 Mar 2007 03:16
by samburusunset
Has anyone ever misunderstood or misheard any Police lyrics?
In "So Lonely" every time I hear Sting do the part where he sings (D'uh)
"So lonely! So lonely! So Loneleeee!" I always think it sounds like
"Zooroni! Zooroni! Zooroniiii!" (It's a nasty American animal shaped macaroni product .) Everytime I hear it I chuckle. I'm easy to amuse :lol: I don't think I'll be chuckling come July 20. I'll probably be standing there either screaming my head off or in googly-eyed :shock: stunned disbelief. :wink:

PostPosted: 09 Mar 2007 03:21
by georgygirl
Yes, I misuderstood the first phrase of the song Shadows in the Rain.

Is:

Woke up in my clothes again this morning

I understand:

Woke up in my clothes again this falling...

:?

PostPosted: 09 Mar 2007 03:26
by sockii
A friend of mine had the best misheard lyric for "De Do Do Do":

"...and when the elephants escape me..."

Re: Funny or misunderstood lyrics??

PostPosted: 09 Mar 2007 04:17
by aceface
[quote="samburusunset"]Has anyone ever misunderstood or misheard any Police lyrics?[/quote]
Instantly I'm reminded of this translation from the Japan pressing of Outlandos D'Amour...

http://www.thepolice.it/testi/masokoe.htm

PostPosted: 09 Mar 2007 04:28
by Donna
I didn't, but a friend of mine thought Sting was singing "I stare into my cereal bowl", instead of "are Spirits in the Material World" :P

PostPosted: 09 Mar 2007 05:10
by Divemistress of the Dark
Is the next line "My so-called need is speedy"? I never have been able to make that one out...

PostPosted: 09 Mar 2007 05:25
by GinaSuperCat
Truth Hits Everybody: "take a look at my new toy it'll blow your head in 2, o boy" always sounded like "into a boy"...just a bit off...but wth was that sposed to be, I thought...ewps I mean my friend thought that... /grin

PostPosted: 09 Mar 2007 08:28
by Wombat
'Canary in a Coma' was always a popular one.

PostPosted: 09 Mar 2007 08:46
by Dietmar
check this site for misheard lyrics:

http://www.amiright.com/artists/police.shtml

Dietmar

PostPosted: 09 Mar 2007 09:50
by Hannaha
On King of Pain I always thought the line "that's my soul up there" was "That's my sort of pain"... which does sound kind of like a Sting lyric!

PostPosted: 09 Mar 2007 10:33
by Philip
i still misunderstand a lot of thinks right now.

PostPosted: 09 Mar 2007 11:27
by olivier
I was nine when I listened for the first time "Outlandos" and "Reggatta" back in 1979 !
As being french, and didn't understand english at that time, I always thought Sting was singing "Oh oh laisse tomber, next to you" instead of "all I want is to be next to you" ! (laisse tomber means forget it).
The other misanderstanding was in Deathwish: when Sting sing "I'll be late", I understood "mobylette" which was a french brand of moped !

The 3rd funny thing: my aunt at that time was mocking singing on "Walking On The Moon": she said "p'u d'culottes" (plus de culottes=no more underpants!) instead of "Keep It Up" !!! :lol:

PostPosted: 09 Mar 2007 11:28
by Hannaha
Haha! Those are excellent Olivier! Especially the "p'u d'culottes" one - I can hear how perfectly that would fit!

PostPosted: 09 Mar 2007 13:17
by nathanarizona
I also had a problem with Truth Hits Everybody. I thought it was "Take a look at my new toy/it'll blow your head into a void"

My wife had a good one for Don't Stand So Close to Me: "That book by never cough" (in her defense she was 12 when the song came out).

Not a misheard lyric but sorta fits: in high school we would use Masoko Tanga as an expletive when a real expletive wasn't appropriate as in you stub your toe on a table. "Masoko Tanga!"

PostPosted: 09 Mar 2007 15:42
by DirtyMartiniii
[quote="sockii"]"...and when the elephants escape me..."[/quote]

I heard that, too! I first heard "DDDD" in the car and thought it was supposed to be about going on safari!

[To all of our defenses, keep in mind just how crappy radio broadcasts used to sound back in the day.]

[quote]in high school we would use Masoko Tanga as an expletive when a real expletive wasn't appropriate as in you stub your toe on a table. "Masoko Tanga!"[/quote]

I fully plan to steal that if you don't mind, Nathan. We generally go for fruit ("Pineapple!"), but yours sounds way more fun.